网页无法加载
翻页 夜间
掌握笔墨故事>玄幻>鬼吹灯 TXT > 23章 : 翻译器普及问题!
    施教授是环境工程学的研究生导师,发表过很多🔷次🆽🕄专业性论文,入选了国家工程院的院士🞑📝🛲。

    研究科学🈁的人,都有一种一眼♰就能看出来的气质,施教授也不例外。🄇🞯🗦

    他头发已🈁经全白,不🕯动的时候给人一种茫然🍾🍭🋐的感觉,像是随时随地都在思考问题。

    科技的发展伴随的必然是社会的进步以🖝📪及污染,同时也有科学治理污染的技术♖在诞生。

    前些天国外有一篇较为专业的治理污染新思路的论文,他看读过之后,就发给了🍎🆼自己的几个学生,让他们整理一些思路出来,便于之后的讨论🚱🗈🙨。

    “教授,我刚用一款智能翻译软件翻译了您发给我的♄🅷论文,暂时还找不到错误的地方,🔇您能上邮箱看看吗?”周欣雨跑的气喘吁吁。

    “智能翻译?”施教授一愣。

    相信科学的人肯定是相信🖯🖈人工智能所带🖝📪来的益处的,可现在未免有些早了吧?目前市面上的翻译软件别说翻译论文了,连日常语言有时候都会把逻辑弄乱,时常出现病句。

    “我看看。”他顺手打开电脑,点开🜉⛽邮箱,认认真真的看了起来。

    “嗯?这是人工智能翻译的?”

    施教授心🈁下有些惊讶,并没有♰直接提出质疑,因为没见🁘🆅🍆过。

    定了定神,他继续往下看,发现这篇翻译过来的论文用词极其工整,上下连贯♖♖,逻辑关系十分清晰,没有错误。

    按理来说,这种质量的论文应该是专业的翻译大师并且同样懂🄍环境科学的人才能做出这样的水平。

    毫不客气的说,让他来翻译,在专业词🖝📪汇不出错的情况下,也无🐔⛈😘法译的如此工整。

    用了一些时间读完全篇,施教授这才转头,带着一丝求解的疑惑问道:“欣🁄🃔🗤雨,这是人工智能翻译的?你可别骗我,软件🈔♨🊿翻译我相信迟早有一天会达到这种地步,可现在未免太早🈊☎♶了。”