“#《七种罪》中文版今日发售,作家👞自行‘翻译’#”
“今日,获得过白旗国文学奖,大不列颠布克奖最佳长篇的作品《七种罪》多个语言版本同步在各国发售。
其中包括中文版,据悉,《七种🖘💼罪》中文版由原作者“ABC”自行翻译书写,应该是最😓贴合作家愿意的语🉈言版本。
目前,京拼淘等线上渠道,以及各书店线下渠🏛道均有销售。🕆”
这是一些社交平台上今天的热搜。
热搜新闻底下,还带着些评论。
“???有货吗,我怎么没看到?为什么我看🏛到新闻的时候就已经京拼淘的⛾店铺就显示售罄了?”
“……之前🍝🉁作者领奖的时候就说了会出其他语言版本,出版社也一直在宣传……我今早🎼🖞📭就买上了。”
“要吗,《七种罪》中文精装版,一百二一🏜🚻😢本,不讲价……”
“黄牛!给爷死!”
“之前买的英文版看起来还是有点吃力,正好这波再买了本中文版,等待到货,期待作者自己写得中文版本。”
“卧槽?‘ABC’是我们国家作家?”
“???楼上你刚通网吗?”
“卧槽,书店买得,已经🗇看🙁了,英文版的和现在🂄🌐中文版的都看了!翻译的牛逼!不过……话说这算翻译吗?”
“据可靠消息透露,“ABC🁗”应该是个男的。”